This field of activity once included a number of trade guilds that have since largely disappeared with the development of industry and mechanisation, including ropemakers, ferrandine makers, hatters, weavers, dyers, tailors, cloth shearers, tanners and curriers, and chamois dressers (tawers). Companion shoemakers and bootmakers, saddlers, leather workers and upholsterers are still with us today. Between 1839 and 1865, Companion Pierre Capus, nicknamed “Albigeois l’Ami des Arts”, created boots without any visible stitching, such as the mythological boot (1849) and the Garibaldi boot, dedicated to the hero of Italian unification. It is decorated with multicoloured beads threaded onto strands of women’s hair.
Ce secteur d’activité comportait plusieurs compagnonnages de métiers que l’industrie et la mécanisation ont fait disparaître en partie, dont ceux des cordiers, tisseurs-ferrandiniers, chapeliers, tisserands, teinturiers, tailleurs d’habit, tondeurs de drap, tanneurs-corroyeurs, blanchers-chamoiseurs (mégissiers). Aujourd’hui sont encore représentés les compagnons cordonniers-bottiers, selliers-bourreliers, maroquiniers et tapissiers.
Le compagnon Pierre Capus dit Albigeois l’Ami des Arts a réalisé entre 1839 et 1865 des bottes sans coutures apparentes telle la botte mythologique (1849) et la botte Garibaldi. Celle-ci, fabriquée en 1865, est dédiée au héros de l’unification italienne. Elle est couverte de perles multicolores enfilées sur des cheveux de femme.